jellow
en anglais signifie jaune,en polonais
en anglais signifie jaune,en polonais
jelony
désigne la couleur verte.jelona
c'est vert
désigne la couleur verte.jelona
c'est vert
Niingiebielski
vient de niebo le ciel,cela signifie bleu,
vient de niebo le ciel,cela signifie bleu,
czerwony
c'est la couleur rouge.
c'est la couleur rouge.
Czarny
c'est noir,
c'est noir,
bialy
veut dire blanc,
veut dire blanc,
Jaune
se dit jatki.
se dit jatki.
Dzien
dobry Jonathan,
dobry Jonathan,
il
est dix neuf heure et à cette heure on salue en disant dobry
wieczor,
est dix neuf heure et à cette heure on salue en disant dobry
wieczor,
dzien
c'est le jour,wiczor ,c'est le soir,avec accent sur le o ça se
prononce viechour.
c'est le jour,wiczor ,c'est le soir,avec accent sur le o ça se
prononce viechour.
Dzien
se prononce djen.
se prononce djen.
Dans
une heure on dira dobra noc on pronoce notse dobra car noc est un mot
féminin.
une heure on dira dobra noc on pronoce notse dobra car noc est un mot
féminin.
l'obscurité
se dit ciemnosc,car le ciel n'est pas noir mais foncé noir se dit
czarny,au féminin czarna,czarna madono la vierge noire
se dit ciemnosc,car le ciel n'est pas noir mais foncé noir se dit
czarny,au féminin czarna,czarna madono la vierge noire
dobra
noc c'est bonne nuit
noc c'est bonne nuit
dobra
car le mot nuit est féminin.
car le mot nuit est féminin.
L'obscurité
se dit ciemnosc du mot ciemno foncé ,
se dit ciemnosc du mot ciemno foncé ,
noir
quant à lui se dit czarna,
quant à lui se dit czarna,
D'abord,comment
dire bonjour
dire bonjour
Il
y a plusieurs façon de saluer en polonais.
y a plusieurs façon de saluer en polonais.
Ben
Boze,se dit uniquement à un éclésiastique
Boze,se dit uniquement à un éclésiastique
czesc,se
dit à quelqu'un qu'on a le droit de tutoyer,
dit à quelqu'un qu'on a le droit de tutoyer,
dzien
dobry se dit à tous durant la journée,le soir on emploira dobry
wieczorcela se prononce wiechour.
dobry se dit à tous durant la journée,le soir on emploira dobry
wieczorcela se prononce wiechour.
.Wieczor
désigne le soir,du crépuscule à la nuit.Après les polonais
se diront dobra noc afin de se souhaiter bonne nuit
désigne le soir,du crépuscule à la nuit.Après les polonais
se diront dobra noc afin de se souhaiter bonne nuit
Noc
est un mot féminin contrairement à wieczor qui est un nom asculin.
Ce mot désigne la nuit.En polonais le mot wieczor prend un
accent aigu sur le o.
est un mot féminin contrairement à wieczor qui est un nom asculin.
Ce mot désigne la nuit.En polonais le mot wieczor prend un
accent aigu sur le o.
avec
les gens qu'on tutoie ,on dit czesc
les gens qu'on tutoie ,on dit czesc
ce
qui signifie honneur
qui signifie honneur
ou
witam je salue mieux encore
witam je salue mieux encore
witam
Cie avec cédille sous le e
Cie avec cédille sous le e
se
prononce Witam chien.
prononce Witam chien.
Au revoir
se dit dowidzenia
se dit dowidzenia
Widzenia
c'est le soir
c'est le soir
do
jusque
jusque
Na
razie à la prochaine
razie à la prochaine
Drogi
Jonathan, ça se traduit par chers jonathan,
Jonathan, ça se traduit par chers jonathan,
drogi
se termine par i car après g il convient comme après un k de
mettre un i et point un y.
se termine par i car après g il convient comme après un k de
mettre un i et point un y.
Moja
droga sercu veut dire ma chérie
droga sercu veut dire ma chérie
Moj
drogi sercu ,mon chéri.
drogi sercu ,mon chéri.
Attention
en Polonais ,
en Polonais ,
les
adjectifs possessifs commencent par une majuscule, tout comme le nom
des langues.
adjectifs possessifs commencent par une majuscule, tout comme le nom
des langues.
Le
masculin se termine par i ou y,
masculin se termine par i ou y,
le
féminin par a et au pluriel par e au neutre
féminin par a et au pluriel par e au neutre
les
nom finissent par o au singulier par a au pluriel.
nom finissent par o au singulier par a au pluriel.
Voici
quelques adverbes ,
quelques adverbes ,
attention
les adverbes se terminent par o et tout comme en français sont
invariables.
les adverbes se terminent par o et tout comme en français sont
invariables.
Dzien
dobry Jonathan,à cette heure ci c'est le soir,donc on se salue en
disant dobry wieczor
dobry Jonathan,à cette heure ci c'est le soir,donc on se salue en
disant dobry wieczor
bon
soir,dobry c'est bon,le jour c'est dzien,wieczor c'est le soir
soir,dobry c'est bon,le jour c'est dzien,wieczor c'est le soir
avec accent
sur le o ça se prononce viechour.
sur le o ça se prononce viechour.
Dzien
se prononce djen.Dans une heure on dira dobra noc on pronoce notse
dobra car noc est un mot féminin.
se prononce djen.Dans une heure on dira dobra noc on pronoce notse
dobra car noc est un mot féminin.
l'obscurité
se dit ciemnosc,
se dit ciemnosc,
car
le ciel n'est pas noir mais foncé
le ciel n'est pas noir mais foncé
noir
se dit czarny,au féminin czarna,
se dit czarny,au féminin czarna,
czarna
madono la vierge noire .
madono la vierge noire .
Witam
Cie drogi Jonathan
Cie drogi Jonathan
Bonjour
mon cher jonathan
mon cher jonathan
Jak
sie masz? prononcation:yak chien mach
sie masz? prononcation:yak chien mach
Comment
vas tu?
vas tu?
Pogoda
goraca avec cédille sous le premier a le transformant en on
goraca avec cédille sous le premier a le transformant en on
pogoda
goronca:il fait chaud
goronca:il fait chaud
mais
chaud se traduit par cieplo prononcer tchepwo
chaud se traduit par cieplo prononcer tchepwo
goronce
veut dire canculaire ou bouillant.
veut dire canculaire ou bouillant.
j'imerais
lubylbym l barré le transormant en w loubtlbym car le u se
pononce ou
lubylbym l barré le transormant en w loubtlbym car le u se
pononce ou
prendre
une douche
une douche
brac
avec accent aigu sur le c le transormant en ch
avec accent aigu sur le c le transormant en ch
prysznic
En
polonais,les articles n'existent pas
traduction littérale:Je
voudrais prendre douche
polonais,les articles n'existent pas
traduction littérale:Je
voudrais prendre douche

Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire